Title in English could be: Japan. Manga, translation and experiences from an enthusiast of the country of the rising sun.
This is an interesting and extremely entertaining read. I fully recommend this book to any manga and everything japan fan.
Partly autobiographical, this book explores the world of manga from the point of view of a manga translator. Marc Bernabe is a well-known translator of Spanish Manga editions. While the book is written in a semi-colloquial style of writing, the first two or three chapters are the most technical and professional-oriented. They include themes such as the Japanese language, the nature of translating in general and translating Japanese in particular, and the author’s professional career. After that we get more leisurely themes like the author’s favourite manga and mangaka, an excellent interview with mangaka Yuji Shiozaki and many anecdotes. And if the above was not enough, at the end Bernabé gifts us with his personal guide to Japan, including his favourite places to visit and a chapter about the dark side if the country.
Japón is beautifully illustrated (see photos below) and of excellent quality paper and binding.
No comments:
Post a Comment